Cần tái cải dừ
Direct English translation
Water dropwort lightly cooked, mustard greens cooked until soft.
Equivalent English version
Horses for courses
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm nấu nướng: rau cần chỉ nên làm vừa chín tới, còn rau cải phải nấu kỹ cho mềm mới ngon và bớt hăng. Câu dùng để nói việc chế biến phải hợp với tính chất từng loại thực phẩm; dạng này dùng “dừ” thay cho “nhừ”, nhấn vào độ chín mềm kỹ.
English explanation
This expresses cooking experience: water celery should be cooked only lightly, while mustard greens should be cooked until soft. It refers to preparing each ingredient according to its nature, with this variant using a regional word for “well-softened.”